Vocabulary
Translation
Context
أُحِبّ uHibb
بِحبّ baHibb
I love (MSA)
I love (Arabic dialects)
نعم أحب القراءة كثيراً. nᶜam, uHibb al-qiraa’a kathiiran
أدْرُس adrus
كَانْقَرَا kankraa
I study (MSA and some dialects)
I study (Moroccan, compare to أقرأ I read in other dialects)
أدرس الدكتوراه
adrus ad-doktorah
أُسَافِر usaafir
نْسَافْر nsafer
I travel (MSA)
I travel (Moroccan)
وأحب أسافر مع أصحابي. wa uHibb usaafir mᶜa aSHaabi.
أُسْتَاذ ustaadh
أُسْتَاذَة ustaadha
professor (male)
professor (female)
لا. أنا أستاذ.
la. ana ustaadh.
أَسْكُن askun
أَعِيش aᶜeesh
سَاكِن\ة saakin\a
عَايِشَ ᶜaayish\a
I live (MSA and some dialects)
I live (MSA and some dialects)
I live (maSri) m/f
ولكن الآن أنا أسكن في مدينة ألباكركي في ولاية نيو مكشيكو.
walaakin alaan ana askun fii madiinat Albuquerque fii wilaayat New Mexico.
أَشُوف ashuuf
I watch (Arabic dialects)
وأنا أحب أشوف مباريات كرة القدم
wa ana uHibb ashuuf mubariyaat kurat al-qadam
أَصْلاً aSlan
originally
أنا أصلا من ولاية ماريلاند ana aSlan min wilaayat Maryland
أَلْعَب Alᶜab
I play
بحب ألعب كرة القدم baHibb alᶜab kurat al-qadam
أنا مِنْ ana min
I am from
أنا من مدينة منيابولس في ولاية منيسوتا. ana min madinat minneapolis fii wilayat minnesota.
أَنْتَ anta
إِنْتَ inta
you (male) MSA
you (m) Dialects
وأنت؟ كيف حالك؟
wa anta? kayfa Haaluka?
أَنْتِ anti
إنْتِ inti
you (female) MSA
you (f) dialects
وأنت؟ كيف حالك؟
wa anti? kayfa Haaluki?
أهْلاً وَسَهْلاً
ahlan wa sahlan
اَهْلاً بِك
ahlan bik
Welcome
Welcome (response)
أهلا وسهلا ahlan wa sahlan
اهلا بك ahlan bik
أهْلَين ahlayn
Hello (shami)
اهلين كيفك ؟
ahlayn kiifak
أَيْضَاً ayDan
كَمَان kamaan
Also (MSA)
Also (Dialects)
أنا أيضا أسكن في مدينة البكركي.
ana ayDan askun fii madinat albuquerque.
أَيوَه aywa
نَعَمْ naᶜ m
Yes (dialects)
yes (MSA)
أيوه. أنا طالب في هذا الجامعة. وأنت؟ طالب هانا؟
aiwa. ana Taalib fi hadha al-jaamiᶜa. wa ant? Taalib hana?
اِسْمِش ismish
اِسْمِك ismik
اِسْمُكِ ismuki
your (f) name (يمني/Yemeni)
your (f) name (Arabic dialects)
your (f) name (MSA)
ايش اسمش؟
esh ismish?
اِسْمي ismii
سْميتي smiti
My name (MSA and dialects)
My name (Moroccan)
اسلام عليكم. اسمي عبدالله سراج.
as-salaamu ᶜaleikum. ismii ᶜabdullah siraj.
الآنْ al’aan
دِالوَقْتي dilwa’ti
ذَلْحَيْن dhalHeen
Now (MSA)
Now (Egyptian)
Now (Yemeni)
ولكن الآن أنا أسكن في مدينة ألباكركي في ولاية نيو مكشيكو.
walaakin alaan ana askun fii madiinat Albuquerque fii wilaayat New Mexico.
الحَمْدُ لله alHamdullilah
fine (literally: praise be to God)
الحمد لله. انت كيف الحال؟ al-Hamdulillah. anta kayf al-Haal?
اَلسَّفَر As-safar
Travelling
انا احب السفر
Ana uhibb as-safar
السَّلَامُ عَليكُم
as-salaamu aleikum وَعَلَيكُم اَلْسَّلَام
wa aleikum as-salaam
Hello (lit. Peace be upon you)
Hello (lit. And upon you peace.)
السلام عليكم
as-salaamu aleikum
وعليكم السلام
wa aleikum as-salaam
القِرَاءَة al-qiraa’a
reading
وأنا أحبّ القراءة كثيراً
ana uHibb al-qiraa’a kathiiran
اَللُّغَة اَلْعَرَبِيَّة
al-lugha al-ᶜarabiia
Arabic
أنا أدرّس اللغة العربية هناك.
ana udarris al-lugha al-ᶜarabiia hunak.
ايْش eesh
مَا maa
شُو shuu
what (Yemeni/Gulf)
what (MSA)
what (Shami)
انت؟ ايش اسمك؟
inta? aish ismak?
أَيْنَ ayna
وَيِنْ ween
Where (MSA) Where (Eastern dialects)
من اين انت؟
min een anti?
بِتُحِبِّي bituHibbi
بِتُحِبّ bituHibb
تُحِبّ tuHibb
تُحِبّين tuHibbeen
you (female) like/love (Arabic dialects)
you (m) like/love (dialects)
you (m) like/love (MSA)
you (f) like/love (MSA)
انت شو بتحبي القراءة؟
ahh inti shu bi-tuHibii al-qiraa’a?
بَس bas
ولكِن walaykin
but(Arabic dialects)
but (MSA)
أنا من بيروت بلبنان بس ساكن بمدينة الباكركي
ana min beirut bi-lubnan bas saakin bi-madinat albuquerque.
تَشَرَّفْنَا tasharrafna
Nice to meet you (literally: you have honored us)(فصحى/MSA)
تشرفنا
tasharrafna
تِلْميذَة tilmida
Student (female)
أنا تلميذة في العام التاني
anna telmida foo al-ᶜaam al-tanie
جَامِعَة jaamiᶜ a
university
نعم أنا طالبة في جامعة نيو مكسيكو.
n ᶜam ana Taaliba fii jaamiᶜat new mexico.
حَالِيًّا Haliyan
Currently
حاليا، أنا ساكنة في مدينة البكرك
haliyan ana sakina fii madina Albuquerque
طَالِب Taalib
طَالِبَة Taaliba
student (male)
student (female)
أه هل أنت طالب هنا؟
oh hal anta Taalib huna?
عَنْ إِذْنَكْ ᶜ an idhnak
excuse me (literally: with your permission)
عن إذنك.
ᶜan ithnak.
فُرْصَة سَعِيدَة
furSa saᶜ iida
response to nice to meet you (literally: happy opportunity)
تشرّفنا. فرصة سعيدة.
furSa saᶜiida
كُرَة اَلْقَدَم
Korat Elqadam
Soccer
بحب العب كرة القدم
baHibb alᶜab kurat al-qadam
كِيفْ اَلْحَال
keef al-Haal
كَيف حالُكَ؟
kayf Haaluka
كيف حالَك؟
keef Haalak
كيفَك؟ keefak
كيف حالِش
keef Haalish
كَيف حالُكِ؟
kayfa Haluki
كيف حالِك؟
keef Haalik
كيفِك؟
keefik
how are you
how are you (m, MSA)
how are you (m)
how are you (m, shami)
how are you (f, Yemeni)
how are you (f, MSA)
how are you (f)
how are you (f, shami)
لَا laa
no
لا. أنا أستاذ.
la. ana ustaadh.
مَا شَاء الله mashallah
great (literally: what God has willed) – said after hearing something good
ما شاء الله. مع السلامة.
ma sha’ allah. mᶜa as-salaama.
مَاشِي الحَال
mashii al-Haal
fine
الحمد لله. ماش الحال.
al-Hamdulillah. mashi al-Haal.
مَدْرَسَة madrasa
school
وفي مدرسة ألباكركي أكادمي.
wa fii madrasat albuquerque academy.
مَدِينَة madiina
city
أنا من مدينة صنعاء في اليمن.
ana min madinat sanaᶜa’ fii al-yaman.
مَرْحَبَا marHaba
Hello
مرحبا marHaba
مَعْ اَلْسَلَامَة
ma ᶜ as-salaa,a
goodbye (literally: with peace)
عن إذنك. مع السلامة.
maᶜ as-salaama.
مَنِيحْ mniiH
fine (male)(شامي/Levantine)
أنا منيح الحمد لله.
ana mniiH al-Hamdullilah.
وَلايَة wilaaya
state
أنا من مدينة منيابولس في ولاية منيسوتا.
ana min madinat minneapolis fii wilayat minnesota.