Introductions 7 Vocabulary

Vocabulary

Translation

Context

السَّلَامُ عَلَيكُم

as-salaamu ᶜaleikum

Hello

السلام عليكم

as-salaamu ᶜaleikum

وَعَلَيكُم اَلْسَّلَام

wa-ᶜaleikum as-salaam

Hello (response)

وعليكم السلام

wa-ᶜaleikum as-salaam

كَيْفَ حَالُكَ

kayfa Haluka?

how are you (male)(فصحى/Modern Standard Arabic/MSA)

كيف حالك؟

kayfa Haluka?

الحَمدُ لله

al-Hamdulillah

fine (literally: thanks be to God)

الحَمْدُ لِلَه

al-Hamdulillah

كِيفْ حَالِش

keef Haalish?

How are you (female)(يمني/Yemeni)

كِيفْ حَالِش

keef Haalish?

شُكْراً

shukran

thank you

الحمد لله، شكراً

al-Hamdulillah, shukran

مَا

maa

what (فصحى/MSA)

ما اسمكَ؟

ma ismuka

اِسْمُكَ

ismuka

your (male) name (فصحى/MSA)

ما اسمك؟

ma ismuka

اِسْمي

ismii

My name

اسمي عبدالله

ismii ᶜAbdullah

اَيْش

esh

what (يمني/Yemeni)

ايش اسمش؟

esh ismish?

اِسْمِش

ismish

your (female) name (يمني/Yemeni)

ايش اسمش؟

esh ismish?

أَنا

ana

Me

أنا اسمي هيذر

ana ismii heather

تَشَرَّفْنَا

tasharrafna

Nice to meet you (literally: you have honored us)(فصحى/MSA)

تشرفنا

tasharrafna

مِن أَيْنَ اَنْتَ؟

min ayna anta

Where are you from? (فصحى/MSA)

وأنت؟ من أين أنت؟

min ayna anta?

أنا مِنْ

ana min

I am from

أنا من مدينة منيابولس في ولاية منيسوتا.

ana min madinat minneapolis fii wilayat minnesota

مِن أَيْنَ اَنْتَ؟

min ayna anta

Where are you from? (فصحى/MSA)

وأنت؟ من أين أنت؟

min ayna anta?

مَدِينَة

madina

city

أنا من مدينة صنعاء في اليمن

ana min madinat sanaᶜa’ fii al-yaman

فِي

fii

in

أنا من مدينة صنعاء في اليمن

ana min madinat sanaᶜa’ fii al-yaman

مِنْيَن

mineen

from where (Arabic dialects)

أنتِ منين؟

anti mineen?

وِلايَة

wilaya

state

أنا من مدينة منيابولس في ولاية منيسوتا

ana min madinat minneapolis fii wilayat minnesota.

وَلَكِنْ

walaakin

but/however

ولكن الآن أنا أسكن في مدينة ألباكركي

walaakin alaaan ana askun fii madinat albuquerque

الآنْ

alaaan

now (فصحى/MSA)

ولكن الآن أنا أسكن في مدينة ألباكركي

walaakin alaaan ana askun fii madinat albuquerque

أَسْكُن

askun

I live/reside

ولكن الآن أنا أسكن في مدينة ألباكركي

walaakin alaaan ana askun fii madinat albuquerque

لَكِن

laakin

but

لكن ذلحين أسكن في مدينة الكبركي

laakin thalHayn askun fii madinat albuquerque

ذَلْحَيْن

thalHayn

now (يمني/Yemeni)

وأنا ذلحين ساكن في مدينة ألباكركي

wa ana thalHayn saakin fii madinat albuquerque.

سَاكِنْ

saakin

live/reside (Arabic dialects)

وأنا ذلحين ساكن في مدينة ألباكركي

wa ana thalHayn saakin fii madinat albuquerque.

هَلْ

hal

interrogative particle (said to indicate a question is coming that has a yes or no answer)

أه هل أنت طالب هنا؟

oh hal anta Taalib huna?

طَالِب

Taalib

Student (male)

أه هل أنت طالب هنا؟

oh hal anta Taalib huna?

هُنَا

huna

here

أه هل أنت طالب هنا؟

oh hal anta Taalib huna?

لا

laa

no

لا. أنا أستاذ

la. ana ustaadh.

طَالِبَة

Taaliba

student (female)

أنتِ طالبة هانا؟

anti Taaliba hana?

هَانَا

hana

here (يمني/Yemeni dialect)

أنتِ طالبة هانا؟

anti Taaliba hana?

نَعْم

nᶜam

yes (فصحى/MSA)

نعم أنا طالبة في جامعة نيو مكسيكو

nᶜam ana Taaliba fii jaamiᶜat new mexico.

جَامِعَة

jaamiᶜa

university

نعم أنا طالبة في جامعة نيو مكسيكو

nᶜam ana Taaliba fii jaamiᶜat new mexico.

مَعْ اَلْسَّلَامَة

maᶜ as-salaama

goodbye (literally: with peace)

مع السلامة

maᶜ as-salaama.